(Versión en
castellano de la introducción a La norme linguistique)
por Jacques
Maurais
Menospreciada durante mucho tiempo por los lingüistas que, tan ocupados
estaban en su tarea de erigir su disciplina en ciencia, veían con malos ojos lo
que no se pudiera relacionar con hechos objetivos — actitud que alcanzaría su
punto culminante con la escuela estructuralista estadounidense, en la que
Zellig S. Harris trataría de extraer lo más posible el sentido en la
descripción lingüística —, hoy día la norma sale de nuevo a flote, según se
puede observar en las publicaciones recientes que se dedican a la misma; en
adelante, los lingüistas desean manifestar su punto de vista en un campo antaño
totalmente copado por los docentes, los cronistas lingüísticos y todos los que
se agrupan bajo el epígrafe de "puristas".
El nuevo enfoque que dan la lingüística y la sociolingüística a la cuestión
de la norma le quitaría al código escrito su primacía; por otra parte, se
produjo en cierta forma el mismo fenómeno en el mundo de la educación desde que
los maestros decidieron insistir más en la lengua hablada y que la lengua se
liberó de la enseñanza de la literatura, lo cual contribuyó al descenso de la
"represión ortográfica".
Por lo tanto, el momento parecía oportuno para presentar al público
francohablante, en una obra de fácil acceso, los resultados de las investigaciones
llevadas a cabo sobre la norma, o, mejor dicho, sobre las normas, ya que hay
consenso sobre el hecho de que no hay una norma sino normas, distintas según
los niveles sociolingüísticos y las circunstancias de la comunicación, aunque
sigue teniendo un prestigio innegable la norma "prescriptiva", que en
muchos casos es difícil separar, en lo concreto, de los juicios de valor que se
emiten sobre tal o tal uso (cf. Rey, l972*). Por lo tanto, la presente obra [es
decir, el libro La Norme linguistique]
trata de contribuir a una reevaluación del lugar de la norma con relación a los
normas. Dicha reevaluación implica sobre todo que se tome en consideración el
problema de la variación lingüística, las más de las veces eliminado del
discurso de las autoridades normativas, pero también, en Quebec, del discurso
de algunos sociolingüistas que con frecuencia quieren hacer creer que la lengua
que describen representa el francoquebequense (la historia de la lingüística
muestra lo fácil que es pasar de la descripción a la prescripción). Al depender
la variación lingüística a la vez del nivel social, de la circunstancia de la
comunicación y del lugar, se plantea la cuestión de la norma de forma tanto más
aguda cuanto más aumenta la diversificación social de una comunidad; de esta
forma, en las sociedades industriales avanzadas, se llega a la necesidad de la
normalización terminológica en los sectores científicos y técnicos, para
facilitar los intercambios económicos y la difusión de los conocimientos. En
estas condiciones, el idioma nacional está llamado a desempeñar un gran número
de funciones, desde la comunicación privada entre dos individuos hasta la
comunicación de informaciones científicas en publicaciones altamente
especializadas; de un extremo a otro, variarán las exigencias normativas.
La norma es, pues, una cuestión que interesa en primer lugar la vida
nacional. Y por si subsistiera alguna duda, basta para convencernos de ello el
largo debate que enfrentó en Quebec a los partidarios del joual ya los
defensores de una norma parisina (el mismo tipo de debate tuvo lugar en el
siglo XIX en México, en Argentina y en otros sitios).
El presente volumen trata, pues, de aportar una síntesis científica en el
debate sobre la norma y sobre la lengua nacional. Para ello, pareció esencial
arrancar de una perspectiva a la vez histórica (1a parte :
La tradición de la norma) y teórica (2a parte : La norma
en lingüística contemporánea), pero añadiéndole una luz que le dan las demás
ciencias humanas : sociología, antropología, psicoanálisis (3a :
parte: Norma social y norma lingüística). Asimismo, se estudia la intervención
estatal en el sector lingüístico desde el punto de vista de la imposición de
una norma (4a parte : Norma lingüística de origen legal).
Por último, termina el volumen con la presentación de algunos casos concretos
de aplicación de una norma (5a parte : Problemas
prácticos).
__________
* La bibliografía será
publicada en la última entrada de esta serie.
No hay comentarios:
Publicar un comentario